26 апреля прошло заседание Городской топонимической комиссии
26 апреля прошло заседание Городской топонимической комиссии. Было рассмотрено четыре вопроса.
Скверу, расположенному перед входом в Дворец культуры и молодежи «ГОРОД», было присвоено название «сквер Культуры». Напомним, наименование данной территории обсуждалось на заседаниях Топонимической комиссии не единожды. Ранее этот участок хотели назвать сквером молодёжи, сквером профсоюзов, сквером пионов
Что касается присвоения названий двум улицам и трём переулкам в квартале 17 Великого Новгорода (Сметанинская мыза), а также трём улицам и шести переулкам в квартале 143 в Завокзальном районе члены комиссии решили представить свои варианты их комплексного наименования к следующему заседанию. Обсуждался вариант наименования объектов в честь районов Новгородской области, до сих пор не получивших отражение в названиях улиц областного центра.
Члены комиссии обсудили обращение жителя города Виктора Таратынова об устранении несоответствия наименования вида элемента улично-дорожной сети его фактическому состоянию. По мнению Виктора Михайловича, бульвар Лени Голикова является не бульваром, а улицей. Он обратился в городскую топонимическую комиссию с предложением «решить эту проблему».
Как пояснил председатель Комитета архитектуры и градостроительства Евгений Жилин, данное название было присвоено распоряжением Новгородского горисполкома
— Бульвар Лени Голикова идёт параллельно с улицей Зелёной. В соответствии с проектом планировки, это территория общего пользования и принадлежит муниципалитету. Вокруг этого участка стоят многоквартирные жилые дома, жители которых пользуются этой территорией — здесь размещены детские площадки, спортивные. Чисто гипотетически сам бульвар, конечно, мог бы появиться здесь, если бы мы сказали людям: «забирайте своё имущество, мы будем делать здесь бульвар». Может быть, когда-то, этот бульвар и появится, когда возникнет такая необходимость, — сказал Жилин.
«Все мы сейчас представляем, что бульвар — это нечто красивое, зелёное. Но с точки зрения филологии и топонимики „бульвар“ — это заимствованное слово, которое означает зелёную зону, организованную на месте бывших военных укреплений, — добавила член комиссии Дарья Терешкина, — получается, то жители просят нас вернуть старые названия улиц, то недовольны тем, что старые названия остаются. В данном случае, стоит оставить этот объект неизменным и наименование „бульвар“ оставить только в топониме».
Члены комиссии поддержали предложение своего коллеги Ольги Запольской рекомендовать мэрии установить разъяснительный стенд для горожан по поводу наименования данного бульвара.